AC | ה כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק
|
ASV | Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; Thou hast blotted out their name for ever and ever.
|
BE | You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
|
Darby | Thou hast rebuked the nations, thou hast destroyed the wicked; thou hast put out their name for ever and ever.
|
ELB05 | Du hast die Nationen gescholten, den Gesetzlosen vertilgt; ihren Namen hast du ausgelöscht für immer und ewig; -
|
LSG | Tu châties les nations, tu détruis le méchant, Tu effaces leur nom pour toujours et à perpétuité.
|
Sch | (H9-6) Du hast die Heiden gescholten, den Gottlosen umgebracht, ihren Namen ausgetilgt auf immer und ewig.
|
Web | Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
|